Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

stomachum H

См. также в других словарях:

  • Totum detegit stomachum. — См. Что на уме, то и на языке …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • cueur — Cueur, Semble plus raisonnable d escrire, Coeur comme Boeuf, soeur, moeurs, Cor. Cueur et courage, Animus pectus. Un cueur loyal, Fidelis animus, Fidum pectus. Un cueur aisé à se courroucer et à laisser son courroux, Mollis animus ad accipiendam… …   Thresor de la langue françoyse

  • BETRE seu TEMBUL — folii aromatici species celebertima, apud Indos; Salmasio est Folium Romanorum et φύλλον μαλαβάθρου Graecorum, quamvis non pauci Folium Indicum (illud cum folio Betre confundentes) malabathrum Veter. esse censeant, eo quod Tomalabathra hodieque… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • courroucer — Courroucer, acut. Ores est neutre, comme, Il se courrouce, Excandescit ira. Et ores actif, comme en Nicole Gilles, en la vie du Roy Louys III. Hue le Grand jura qu il courrouceroit le Roy, c est à dire, l en feroit marry et desplaisant. L Italien …   Thresor de la langue françoyse

  • descharger — aucun, Aliquem deonerare, Exonerare, Deponere alicui onus, Leuare alicui onus. Descharger bestes, Iumentis onera deponere. Je m en descharge, et vous en charge. Totum hominem tibi trado de manu in manum tuam istam. Descharger autruy de quelque… …   Thresor de la langue françoyse

  • Rübe — 1. Aus Rüben lässt sich kein Blut zapfen (pressen). Was einer nicht hat, kann er nicht geben, kann man ihm auch nicht nehmen. It.: Di rapa sangue non si può cavare. (Bohn I, 90 u. 114.) 2. Besser Rüben am eigenen Tisch, als an fremdem Fleisch und …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Salz — 1. Das saltz geht hin, daher es kompt. – Franck, I, 53b. Lat.: Sal unde venerat rediit. (Franck, I, 53b.) 2. Das Saltz ist armer Leut Pfeffer. – Herberger, II, 31. 3. Das Salz kommt aus dem Meer, vom Weibe alles Uebel her. 4. Das Salz muss sich… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • червячка заморить — перекусить, чтоб смягчить голодную боль Ср. И силится... Спросить доесть чего нибудь, Чтоб жизнь придать натуре тощей, Иль заморить, сказавши проще, В пустом желудке червяка. Кн. П.А. Вяземский. Первый отдых Воздыхалова. Ср. Не проголодались ли… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • что/ на уме(на душе), то и на языке — (об откровенном, прямодушном человеке) Ср. Он прямой, откровенный; что/ на душе, то и на языке; часто непокладист, резок... Григорович. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебе наговорит! Точно дитя: что/ на уме, то и на языке.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Червячка заморить — (перекусить, чтобъ смягчить голодную боль). Ср. И силится... Спросить поѣсть чего нибудь, Чтобъ жизнь придать натурѣ тощей, Иль заморить, сказавши проще, Въ пустомъ желудкѣ червяка. Кн. П. А. Вяземскій. Первый отдыхъ Воздыхалова. Ср. Не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Что на уме(на душе), то и на языке — Что на умѣ (на душѣ), то и на языкѣ (объ откровенномъ, прямодушномъ человѣкѣ). Ср. Онъ прямой, откровенный; что̀ на душѣ, то и на языкѣ; часто непокладистъ, рѣзокъ... Григоровичъ. Замшевые люди. (Заноза.) Ср. Ты послушай только: она тебѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»